-
'Shame on Hollywood': Cannes-winning writer rails at stance on Gaza
-
Singaporean, Indian firms face criminal charges over Maryland bridge crash
-
Arsenal's White out for rest of the season with knee injury
-
Germany wants to put TikTok 'in European hands'
-
Rahm has faith LIV will develop good survival plan
-
Sinner dismisses Pellegrino to reach Italian Open quarter-finals
-
Sam Altman to testify at California tech titan trial
-
McIlroy has 'clear road ahead' to win more majors
-
Rome derby row as authorities reschedule Serie A to avoid tennis clash
-
Georgia enthrones new leader of powerful Orthodox Church
-
French court convicts VW for 'consumer harm' in 'Dieselgate' scandal
-
US consumer inflation hits three-year high fuelled by Iran war
-
Cannes honours Jackson, Middle Earth wizard who 'transformed' cinema
-
Vladimir Weiss returns as Slovakia coach
-
Iran says US must accept peace plan or face 'failure'
-
Spain coach counting on Yamal and Williams fitness for World Cup
-
Guardiola says Man City 'still fighting' for Premier League title
-
Singer FKA twigs to play Josephine Baker in biopic of anti-racist legend
-
Flick extends contract with Barcelona
-
Rana stars as Bangladesh down Pakistan in 1st Test thriller
-
Oil prices jump, stocks retreat on US-Iran deadlock
-
South Korea official floats AI profit social tax as tech giants boom
-
Kremlin says no 'specifics' on ending Ukraine war despite Putin's words
-
Vodafone sees signs of recovery amid turnaround plan
-
Ruud crushes Musetti to reach Italian Open quarters, Sinner awaits derby
-
Japan Olympic official resigns after 'utterly unacceptable' remarks
-
Australia's economy 'hostage' to Mideast war: treasurer
-
WHO chief says 'work not over' after hantavirus evacuation
-
UK PM Starmer defiant as quit calls grow
-
Indigenous Australians awarded major compensation in mining dispute
-
Bayer profit up but glyphosate sales struggle
-
New London museum woos younger visitors
-
Japan crisp packs to go colourless due to Iran war crunch
-
Mosquitoes: bloodsuckers and flower lovers
-
Russia, Ukraine end US-brokered truce with fresh attacks
-
Over 370 Afghan civilians killed in Pakistan conflict in three months: UN
-
Japan Olympic official sorry for 'utterly unacceptable' remarks
-
'Genuine urgency': China's underlying concerns at the Xi-Trump talks
-
Oil climbs on US-Iran deadlock, Seoul falls on calls for AI social tax
-
Bayer profit up on seed business but glyphosate sales struggle
-
James undecided on future after Lakers bow out of NBA playoffs
-
Japan baseball to punish dangerous swings after umpire hit
-
Israel takes the stage in semis of boycotted Eurovision
-
Even DJs don't escape junta's 'revolution' in Burkina Faso
-
Antarctic talks in Japan: key things to know
-
Thyssenkrupp cuts sales outlook on Mideast war
-
LeBron's Lakers eliminated from NBA playoffs as Thunder seal sweep
-
South Korea floats AI profit social tax as tech giants boom
-
'Big hug' or colder shoulder? Xi-Trump talks spotlight contrasting styles, expectations
-
New Zealand moves to halt lawsuits over climate damage
With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language
Against the backdrop of southern Oman's lush mountains, men in traditional attire chant ancient poems in an ancient language, fighting to keep alive a spoken tradition used by just two percent of the population.
Sitting under a tent, poet Khalid Ahmed al-Kathiri recites the verses, while men clad in robes and headdresses echo back his words in the vast expanse.
"Jibbali poetry is a means for us to preserve the language and teach it to the new generation," Kathiri, 41, told AFP.
The overwhelming majority of Omanis speak Arabic, but in the mountainous coastal region of Dhofar bordering Yemen, people speak Jibbali, also known as Shehri.
Researcher Ali Almashani described it as an "endangered language" spoken by no more than 120,000 people in a country of over five million.
- 'Protected by isolation' -
While AFP was interviewing the poet, a heated debate broke out among the men over whether the language should be called Jibbali -- meaning "of the mountains" -- or Shehri, and whether it was an Arabic dialect.
Almashani said it was a fully-fledged language with its own syntax and grammar, historically used for composing poetry and proverbs and recounting legends.
The language predates Arabic, and has origins in Semitic south Arabian languages, he said.
He combined both names in his research to find a middle ground.
"It's a very old language, deeply rooted in history," Almashani said, adding that it was "protected by the isolation of Dhofar".
"The mountains protected it from the west, the Empty Quarter from the north, and the Indian Ocean from the south. This isolation built an ancient barrier around it," he said.
But remoteness is no guarantee for survival.
Other languages originating from Dhofar like Bathari are nearly extinct, "spoken only by three or four people," he said.
Some fear Jibbali could meet the same fate.
Thirty-five-year-old Saeed Shamas, a social media advocate for Dhofari heritage, said it was vital for him to raise his children in a Jibbali-speaking environment to help keep the language alive.
Children in Dhofar grow up speaking the mother-tongue of their ancestors, singing along to folk songs and memorising ancient poems.
"If everyone around you speaks Jibbali, from your father, to your grandfather, and mother, then this is the dialect or language you will speak," he said.
- Not yet documented -
The ancient recited poetry and chants also preserve archaic vocabulary no longer in use, Shamas told AFP.
Arabic is taught at school and understood by most, but the majority of parents speak their native language with their children, he said.
After the poetry recital, a group of young children nearby told AFP they "prefer speaking Jibbali over Arabic".
But for Almashani, the spectre of extinction still looms over a language that is not taught in school or properly documented yet.
There have been recent efforts towards studying Jibbali, with Oman's Vision 2040 economic plan prioritising heritage preservation.
Almashani and a team of people looking to preserve their language are hoping for support from Dhofar University for their work on a dictionary with about 125,000 words translated into Arabic and English.
The project will also include a digital version with a pronunciation feature for unique sounds that can be difficult to convey in writing.
M.Gameiro--PC